Una Mirada al Mundo Portugués

 

                                                                           

h facebook h twitter h pinterest

El pequeño libro del gran terramoto

Escrito por 

El historiador Rui Tavares escribió un breve ensayo sobre el mayor desastre natural de Lisboa, que generó una gran conversación acerca de su contenido.

La idea del pequeño libro surgió debido al gran terremoto del 11 de septiembre, o por el tsunami de 2004?
Rui Tavares: Bueno, en cuanto historiador mi época de especialización ya era el Pombalismo, sobre todo después del terremoto. La idea de este libro surgió hace unos años atrás, cuando me di cuenta de que la conmemoración del 250 º aniversario del terremoto, pensé e hice planes para un documental sobre este evento histórico, hice un script que fue de mano en mano, hablé con productores, busqué financiación, camine por estas grandes estructuras que son el cine y la televisión, ya que este tipo de proyectos requieren de grandes equipos y en un momento me di cuenta de que no íbamos a llegar a ninguna parte. Dejé esta idea y seguí por más simple, ir a casa y escribir un libro. Era algo que yo podía hacer por mí mismo, entonces tuve la gran fortuna de la editorial tinta de china aparecido en ese momento, fue creada por mis colegas de la facultad, todas mujeres y estaban buscando el libro que fue precisamente este. Fue escrito en dos meses, sin interrupción, tenía algunas ideas para un ensayo y fue feliz en ese sentido, a pesar de ser sobre un tema triste, era un libro escrito de una manera muy fluida, una respiración única en 62 días, si no me equivoco.

Pero antes hay una gran investigación, ya que describe en detalle la ciudad de Lisboa antes del terremoto de 1755.
RT: El estudio ya había sido realizado en gran parte, no lo puedo cuantificar bien, se hizo a lo largo del tiempo para la idea de la película. Por lo tanto, hubo una serie de materiales de apoyo para el proyecto. El resto de la investigación fue el Pombalismo. Así que en esos dos meses fue solo escribir, con pocos viajes al archivo, aunque había un capítulo escrito directamente en la torre de Tombo, con los documentos a la mano, sin hacer lo que los historiadores suelen hacer, que es el de recoger los documentos y luego tratarlos. Escrito en cima del documento y también fue una oportunidad para hacer algo que es, probablemente, poco perceptible para el lector, pero me gusta bastante que hacer, que es cada uno de los capítulos de cada libro es un género historiográfico diferente.

Por lo tanto, el primero el capítulo trata sobre el determinista y el indeterminista, como historiador se siente identificado con alguna de estas corrientes?
RT: La respuesta sobre si la historia es determinista, es decir, si se puede, teniendo el conocimiento de las leyes de la historia predecir eventos y darse cuenta de lo que está detrás, o si la actitud que debemos tener hacia la historia es pirronista, el término viene filósofo de la antigüedad, Pirro de Elea, que sabía cuando Sócrates dijo: Yo sólo sé que no sé nada, dijo, pero ni eso se. Por lo tanto, podemos tener una actitud pirronista ante la historia, no sé si hay progreso o no, o si hay sentido a la historia. Como historiador prefiero dejar la respuesta en suspenso. Como individuo, con una especie de punto de vista filosófico de la historia, de hecho, mi respuesta sería que soy filosóficamente pirronista, creo que no hay un sentido de la historia, si no la podemos aprehender, soy un escéptico radical. Cívicamente soy un voluntarista, si hay progreso humano o no, no es una pregunta para ser respondida por la teoría, debe ser respondida por nuestra práctica diaria. No sabemos si hay progreso humano o no, debemos hacer para que lo haga. Son dos posiciones diferentes, como dijo el escritor, Scott Fitzgerald: Yo incluso puedo creer que no hay esperanza, pero debo estar decidido a actuar para cambiar las cosas.

Hablando de los otros capítulos, porque la división se hizo de esta manera?
RT: Yo como estudiante de la historia siempre ha estado interesado en las teorías de la historiografía y una especie de cruce entre el experimentalismo literario y este mismo enfoque. Por lo tanto, la forma de hacer algo que cumpla con los parámetros de documentales y exactitud de los hechos, sino que trae a nuestra experiencia como lectores, la multiplicidad de perspectivas que un escritor de ficción puede traer escalas muy micro, muy macro, historias contadas por narradores múltiples al mismo tiempo o contados a partir de diversas perspectivas, etc. Siempre me ha gustado, y eso es lo que me decidí a hacer este libro y se aplica de manera diferente en cada capítulo. Por ejemplo, hay uno cerca de la vida cotidiana en el año del terremoto de Lisboa. Hasta el 01 de noviembre 1755 tenemos 10 meses en los que la vida sucede de una manera normal, para nosotros hoy, el panorama es terrible este año, una fuerte ruptura en la historia, pero desde el 1 de enero, cuando la corte escucha en la Iglesia de São Roque un Te Deum en el 31 de octubre, incluso hasta las 9 am del 01 de noviembre 1755 es un día normal, la Gazeta de Lisboa habla de un año bendecido, una ciudad favorecida por Dios, donde los milagros se ven incluso en cosas como velas que no se acaban tan rápido como se esperaba. Así que este capítulo lo dice todo, paso a paso, es micro-historia, que es un género historiográfico que nació en Italia en los años 70 y 80, con un historiador Giovanni Levi y Carlo Ginzburg y, este último hijo del novelista Natalia Ginzburg, es una persona que trajo la literatura a la historia. El otro capítulo está escrito por otro género que es la situación hipotética en la que explora la forma en Lisboa hubiera sido si no hubiera habido el terremoto. Aquí, decimos al lector de propósito: estamos violando el juego de la historia, ya que hablamos de cosas que no han sucedido y que no van a suceder, porque en la ciudad hubo un terremoto y fue reconstruida y más tarde llegó otra metrópoli, pero vamos a hacerlo para darnos cuenta de lo importante que fue este trágico suceso. Luego hay otros capítulos escritos en otros géneros, el neo historicismo, un ensayo que tiene que ver más con la teoría de la recepción, tiene que ver con el recuerdo del terremoto de hoy. Cada capítulo tiene un estilo y una voz diferente.

Uno de los capítulos que me pareció realmente interesante era la opinión de los extranjeros sobre su experiencia personal en el antes y después del terremoto y hay sin embargo, no hay la visión de los lisboetas ese mismo evento?
RT: Curiosamente los lisboetas no han escrito mucho sobre el terremoto en términos subjetivo y personal. Este capítulo es, precisamente, la perspectiva personal, la mirada de alguien que está atrapado por un desastre así. Los portugueses no escribieron sobre el terremoto, es notable como en "la gazeta de Lisboa" el periódico de aquel entonces, no había periodismo, es un pre-periodismo, no se escribe nada sobre este cataclismo. No noticiaron el terremoto, por qué? Debido a que los lisboetas vivieron este desastre y no era necesario darles la noticia. Los portugueses, que escribieron sobre el terremoto lo hicieron de forma neutral, muy factual. Ahora estos extranjeros necesitaban comunicarse con sus familias, en el caso de Thomas Chase, explicar a su madre lo que pasó. Él era un joven de 26 años y, además, el terremoto ocurre en el día de su cumpleaños, él escribe una carta que tiene la frescura de esta mirada, del que se queja de las desgracias que le sucedieron, esto le permite tener una mirada a extraño del caso, sobre la extrañeza de las comunidades que habitan en la Lisboa mercantil de la época. La mirada del Inglés, del alemán, del holandés y es también en este relato que cogimos algunas referencias a los esclavos africanos, los gallegos que vivían y trabajaban en la distribución de agua. Y sabíamos que la ciudad estaba llena de brasileños, muchos de los cuales fueron adquiridos por el Marqués de Pombal para ser su personal político, como su secretario personal, que también era poeta, Basilio José de la Cámara, pero había muchos otros. Como no tenían sus redes clientelares en Lisboa eran personal político que podría dar confianza a una persona que los contrataba por primera vez, porque sabían que no eran clientes de una familia noble. Tenemos también algunas referencias poblaciones que vivían al otro lado del río, habla de los pescadores que recogen las víctimas del terremoto, si no fuera por él no iba a encontrar todo esta vida.

Pero si los portugueses poco hablaron de este evento, cómo llegó a estos informes?
RT: El terremoto de Lisboa tuvo una gran importancia en el mundo del pensamiento del siglo XVIII. Fue un evento donde hubiera un europeo, un occidental incluso en otros continentes, fue hablado por los más grandes pensadores de la época, Rousseau, Voltaire y algunos eran todavía jóvenes como Kant y Goethe, y por lo tanto se quedaron en la memoria al cambiar las mentalidades, incluso en los siglos XIX y principios del XX. Gran parte del mundo literario ha leído Kant y Voltaire, y cuando hablamos del terremoto de Lisboa, hay referencias en Candide y esto es un indicio de algo que era aún más fuerte en los momentos posteriores a este evento. Periódicamente, los historiadores, los filósofos de otras culturas volvieron al terremoto. Y en el siglo XIX, en algún lugar de un periódico Inglés se recuperó estas historias y se encontró una carta de Thomas Chase y su tumba. Esta historia aparece debido a una edición conmemorativa del terremoto, patrocinado por la Fundación Gulbenkian, que se recuperó estas cartas. Probablemente lo más interesante es la carta de este joven, es tan subjetivo, las lamentos de un joven inglés que pasa tiempo a quejarse y hablar mal de todo el mundo, fue por eso, por otro lado, lo que me encantó, que ella viniera cargada de su verdad, porque también es un hecho histórico. La historia es vista por muchos ojos no sólo de los pensadores de su tiempo que van a utilizar para hacer gran filosofía, pero para alguien como Thomas Chase, que utiliza este evento para hacer pequeña historia, yo, yo, yo, yo pobre.

Dije antes que no hay reportes de los lisboetas, será porque vieron el terremoto como un castigo de Dios?
RT: Hay algo, que sucedió a continuación y fue debido a la acción política del Marqués de Pombal. Era fundamental contar con una explicación oficial para el terremoto, que era que se trataba de un evento que tuvo causas naturales, y que el régimen no sabía lo que era, pero era sin duda natural. Porque si fuera divino diría que los portugueses son malos católicos, el rey portugués era el malo que tenían súbditos malos y, por supuesto, el ministro del reino en la época, que aún no era marqués, Sebastián de Melo no podía permitir tal cosa . Hubo quien lo dijo, en particular, un sacerdote jesuita italiano, que durante muchos años vivió en los dominios portugueses, y había regresado a Lisboa. Estaba muy cerca de la corte, a la princesa doña María, que sería futura reina María I, y dijo que los portugueses fueron malos católicos, que las jóvenes de Lisboa iban a misa vestidas para ser vistas por los hombres jóvenes, que les enviaban billetes en las misas y por lo tanto, Dios había decidido castigarlos. A su vez, el poder político lo castigo finalmente al entregarlo a la Inquisición portuguesa, que hacía 200 años quemaba los judíos, los herejes y las brujas y finalmente quemo un sacerdote jesuita muy devoto, fue su última víctima.

Dice que la historia cambia cuando pasan estos grandes eventos, los desastres naturales, pero este cambió algo? Estamos preparados para una catástrofe, ya sea Lisboa o en otra zona del país? Hemos aprendido algo?
RT: Se ha cambiado mucho. No sólo para Portugal, pero para el mundo. El terremoto de Lisboa es considerada la primera catástrofe moderna, precisamente por esta decisión del Marqués de Pombal, la versión oficial y natural para el terremoto. La conclusión que puede extraerse es que lo haremos mejor, edificios más bajos, calles más anchas, haremos una ciudad donde si hay un nuevo terremoto, es más fácil de salvar a la gente, vamos a reconstruir con las normas antisísmicas, que fueron los primeros en el mundo y todo esto es una gran lección. Un desastre natural no es sólo un desastre natural, puede ser en sus causas, pero sus consecuencias son el número de víctimas a la que se añade la perfección o imperfección de la estructura humana, en términos arquitectónicos, la protección civil, etc. Por eso, si tenemos mañana un terremoto de la misma magnitud en Japón, o en Afganistán, el primero tendrá un máximo de 50 víctimas y el otro país tendrá más de 50.000 muertos. Pero el hecho es que hemos aprendido estas lecciones, y que no las podemos olvidar, especialmente en una ciudad como Lisboa, con un ritmo sísmico muy escaso, a diferencia de los Azores, y esto crea en última instancia, en las personas y los poderes públicos una cierta relajación que no es positivo. Y estoy convencido de que hoy en día, el parque de viviendas de la ciudad está muy preparado para un desastre de este tipo, pero un gobierno, un ayuntamiento alerta, debían hacer una inspección de los edificios y educar los ciudadanos para enterarse si la casa que van a comprar o alquilar , y es algo apropiado para hacer en tiempos de crisis, ya que crearía puestos de trabajo, tiene resistencia sísmica o no. No creo que vaya a haber un terremoto en Lisboa mañana, o dentro de un año con esta magnitud e incluso puede ocurrir dentro de 200 años, pero con el tipo de construcción que tenemos hoy veremos muchas muertes y destrucción prevenibles. Eso es lo que es trágico.

1 comentario

  • Enlace al Comentario Baber Lunes, 15 Julio 2013 00:30 publicado por Baber

    "Faith in oneself .. is the best and safest course." - words by Michelangelo

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el Código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

FaLang translation system by Faboba

Eventos