Cuál ha sido la reacción después que lanzaras las colecciones en internet?
LS: La reacción sobre la propia tienda ha sido positiva, la gente le gusta, pero ahora con la crisis dicen que son un poco caras. Inicialmente, la tienda no estaba dispuesta para vender a todo el mundo, sólo se podian comprar los productos a nivel nacional. Como ya he tenido muchas solicitudes de emigrantes portugueses la adapte y ahora me piden procedentes de Bélgica, Inglaterra, EE.UU.. Los "dichos portugueses" ya están repartidos por todo el mundo.
Yo sé que a nivel nacional hubo algunos comentarios de personas que no apreciaran la traducción de estas expresiones portuguesas.
LS: Sí, efectivamente, hubo gente que dijo que al nivel de la traducción se hizo mal todo, que no entendían nada, que era estúpido. Los portugueses les encanta ser entrenadores de banquete, que debería ser de esta manera o de otra. Pero lo que está puesto ahí no está mal, es de propósito. Hasta ahora, sin embargo, la respuesta es siempre positiva y no ha habido mucho alboroto, por ejemplo, las personas que están aprendiendo portugués encontran el proyecto muy interesante, acaban por darse cuenta lo que cada expresión portuguesa quiere decir, debido a que, en cada yo pongo la explicación en Inglés. Si pongo la frase "this is for english to see" nadie entiende dónde viene esa expresión, explico el contexto y cómo usarlo y para esas personas es importante saber por qué, ya que ayuda a entender la idioma. Una profesora de Portugués-Inglés en Macao me ha alagado por el proyecto, así como una chica de una universidad estadounidense, quien me dijo que en el campus utilizan la expresión, "unshit yourself", la frase típica "desenmierdate" .
De todas las frases que es la que tiene más éxito en términos de ventas?
LS: El "unshit yourself" es el mayor éxito hasta el momento y sólo para tener una idea de los gustos en facebook, tenía 8200 y en términos de compartir llega a los 4500 y cuenta con 160 observaciones. Era algo tan increíble.
Tiene alguna idea en términos de sexo, quien compra más, chicos o chicas?
LS: Hay muchas chicas a comprar mis camisetas y los chicos también.
Puedes definir el tipo de cliente?
LS: En cuanto al objetivo y luego terminan comprando en términos de género, hay más fans mujeres que hombres, están en la proporción de 58% ellas y 41% de ellos. En cuanto a las edades entre 18 años y 34 años de edad y son en su mayoría procedentes de Portugal, pero hay una gran comunidad en el Reino Unido, lo cual tiene sentido porque hay muchos portugueses que emigran para este país.
Has pensado en el futuro en términos de dónde se puede aplicar más el concepto de "dichos portugués"?
LS:Este tipo de expresiones se asocian con los azulejos, pensé que las usaría en la artesanía y la fabricación de placas para poder vender. He tenido otras ideas de merchandising, tales como tazas y alfombrillas de ratón. Por ahora, apuesto en suéteres, camisetas y túnicas.
*gajo todo bom en portugués quiere decir majo. Atención a la foto!




