Una Mirada al Mundo Portugués

 

                                                                           

h facebook h twitter h pinterest

Simplemente Ana

Escrito por 

Ana Moura es una de las fadistas que rompe la barrera de lo tradicional y reinventa la forma de cantar fado


Escucharla es como  sueñar con una voz  llena el alma y calidez. Puedo no ser un gran fan de fado, pero no puedo resistir a la voz de esta artista, especialmente su último álbum, “ llevame a los fado”. Su mayor cualidad es su forma como agarra la música, no sólo basta tener voz para  cantar, hay que sentirlo  y ella lo demuestra a los espectadores que la escuchan. Su voz nos rodea, nos deja hipnotizados, esto incluso sin siquiera echar un vistazo a su espléndida figura. Olvídamos todo y somos que bendecidos por un viento cálido y sereno. Y  escuchado una y otra vez, sin sentir al final  ganas de llorar, porque la madurez de su voz abarca las letras y las enriquece con su entonación.
También tiene otra cualidad que es la elección del repertorio, que van desde el dolor, la complicidad y el fado mas travieso. “Hacia el sur”, es una innovación, un tema  hermoso que habla de um día de viaje hacia el sur, en algún lugar en el interior del país. Puedo entender por qué el Prince se enamoró de la artista.

Las participación de Amelia Muge que escribio la letra del tema "un fado casi normal" y las contribuciones de Antonio Blanco, siempre con la valiosa ayuda del músico Jorge Fernando, a la guitarra, hacen de este último trabajo de Ana Moura un registro seguro de una carrera que espera que sea de larga, un álbum que oscila entre lo tradicional y más innovador sin olvidar nunca las raíces del fado. Cuando “ llevame  a los fados" fue lanzado alcanzó el oro y el platino poco tiempo despúes. Como era de esperar, su ama el fado en Portugal. Y Ana Moura es una de las cantantes de fado más influyente de la gran galería de cantores de nuestro país. Y con razón ... ni siquiera es necesario decirlo…Silencio que se canta el fado!


www.myspace.com/anamourafado

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el Código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

FaLang translation system by Faboba

Eventos